|
|
Milestones at NRC's HIA (2006 Summer)
edited by:
|
Du neuf à l'IHA du CNRC - été 2006
édité par: |
|
Dr. Jacques P. Vallée |
|
|
|
Late June, HIA Victoria started its share of the workload for the
Gemini Planetary Imager [GPI]. Led by our HIA co-PI
Jean-Pierre Véran and Project Manager Les Saddlemyer, HIA will be providing the overall structure,
interfaces with Gemini, integrated Adaptive Optics bench, top level software,
and motion control software. Currently close to 14 HIA people are directly
involved. |
Fin juin, on a débuté des travaux à l'IHA de
Victoria sur le projet
Imageur planétaire pour Gémini [GPI].
Dirigé par notre co-CP
Jean-Pierre Véran et Agent de projet Les Saddlemyer, l'HIA développera les aspects
suivants: infrastructure, interfaces avec Gémini, banc intégré
d'optique adaptative, logiciel de haut niveau, et logiciel de contrôle
de mouvement. Présentement environ 14 personnes de l'IHA sont
impliquées. |
|
From 14-17 August, 50 students, postdocs and faculty attended
in Victoria the
HIA-hosted Summer school on Submillimetre Observing Techniques, led by
Brenda Matthews and organized by the Millimeter Astronomy
Group. Attendees enjoyed open personal interactions with the speakers. |
Du 14 au 17 août, 50 étudiants, postdocs, et staff
ont suivi à Victoria l'Ecole d'été en Techniques
d'observations sous-millimétrique, sous la direction de
Brenda Matthews et appuyée par le Groupe
d'astronomie sous-millimétrique. Tous ont aimé les
interactions ouvertes et personnelles avec les conférenciers. |
|
In September, Ken Tapping
of HIA DRAO in Pentincton attended the final meeting marking the end of the
Task Group 1-9 of the International Telecommunications Union. This task group
did a series of compatibility studies between various
new radio services and radio astronomy. |
Ken Tapping de l'IHA OFRA de Penticton
s'est rendu à la dernière rencontre marquant la fin du
Groupe de Travail 1-9 de l'Union Internationale des
Télécommunications. Ce groupe a fait une série d'études
de compatibilité entre divers nouveaux services radio et la radioastronomie. |
|
The URSI [Union Radio Science Internationale]
CNC [Canadian National Committee] Commission J [Radio Astronomy]
Chair, Andrew Gray at HIA DRAO in Penticton,
has written a report on
Canadian radio astronomy .
The CNC, which met in April in
Victoria, received the [6th] version of the URSI White Paper
on the future Solar Power Satellites
and potential effects on all of astronomy. Comments are welcomed. |
Le président de la Commission J [radioastronomie] du CNC [Comité
National Canadien] de l'URSI [Union Radio Science Internationale],
Andrew Gray
de l'OFRA de l'IHA à Penticton, a écrit son rapport sur
Canadian radio astronomy .
Le CNC, qui s'est réuni à Victoria en avril,
a reçu la plus récente (6e) version
du document URSI White Paper on Solar Power Satellites
et ses effets potentiels sur toute l'astronomie. Vos commentaires sont bienvenus. |
|
In July, Tyler Foster joined Brandon U in Manitoba
after a 2-year Research Associate term with HIA DRAO in Pentincton, where he collaborated on
the Canadian Galactic Plane Survey [CGPS] and developed new HI models, among other interests. |
En juillet, Tyler Foster s'est joint à l'U.
Brandon au Manitoba après un terme de 2 ans comme Chercheur Associé à l'IHA OFRA
de Penticton,
où il a collaboré au Relevé Canadien du Plan Galactique [CGPS] et
a développé de nouveaux modèles en HI, entre autres. |
|
Rob Reid joined NRAO Charlottesville to work on ALMA,
after a 3-year NSERC Visiting Fellow term with HIA DRAO in Pentincton, where he collaborated on
CGPS polarization data, among other interests. |
Rob Reid s'est joint à NRAO Charlottesville
pour travailler sur ALMA,
après un terme de 3 ans comme Visiteur Boursier CRSNG à l'IHA OFRA
de Penticton,
où il a collaboré sur les données polarimétriques
du CGPS,
entre autres. |
|
Mid-August, about a dozen HIA staff travelled to Prague for the
triennal IAU General Assembly, to participate in various workshops and
learn something new to bring back. |
Mi-août, une douzaine de personnes de l'IHA sont allés
pour l'assemblée générale de l'UAI à Prague,
pour participer aux ateliers et revenir avec des nouvelles. |
|
This summer, HIA has offered some positions of 6 months to a year
to study at HIA under an agreement with the National Science Council of Taiwan's
student exchange program in astronomy, involving
Chin-Wei Chen,
Pin Cheng Huang & Yi-Jhen Chen,
and an eminent researcher exchange visit involving Dr. Wing Huen Ip. |
Cet été, l'IHA a offert des positions de 6 mois à
un an pour étudier ici gràce à une entente avec le Conseil
Scientifique National de Taiwan.
Chin-Wei Chen,
Pin Cheng Huang & Yi-Jhen Chen font parti du
programme d'échange d'étudiants en astronomie.
Dr. Wing Huen Ip est sur le programme de visite et
d'échange de chercheur
éminent. |
|
In July, Bonnie Bullock became the new Head of CISTI/HIA
Information Centre [librarian] in Victoria. She moved here from CISTI in Ottawa. |
En juillet. Bonnie Bullock est devenue le Chef du
Centre d'information de CISTI/IHA [libraire] à Victoria. Elle nous
arrive de CISTI à Ottawa. |
|
After 5 years at HIA in Victoria as a Technical Officer,
Danielle Frenette moved in July to PEI University to train as
a teacher. While at HIA, she oversaw data management & reduction within CADC,
publishing papers on galaxies with John Hutchings and ALTAIR with HIA staff. |
Après 5 ans à l'IHA de Victoria comme Agent Technique,
Danielle Frenette est partie à l'université
de l'IPE pour devenir un professeur. A l'IHA, elle s'est occupée
du management et de la réduction de données au CCDA, et a publié des articles sur des galaxies avec John Hutchings et sur ALTAIR
avec des membres du personnel. |
|
Early August, Chris Willott ended his highly productive Plaskett Fellowship term in Victoria, working on quasars & galaxy clusters; he has now moved to the University of Ottawa. |
Début août, Chris Willott a terminé
son terme de Boursier Plaskett à Victoria, un travail extrêmement productif sur les quasars et les
amas de galaxies; il est maintenant parti pour un poste à
l'University of Ottawa. |
|
On 5 September, John Ouellette became Operations manager for the CADC,
coming from the American Museum of Natural History in New York. He has
published on stars and globular clusters, among other things. |
Le 5 septembre, John Ouellette devint Gestionnaire
des opérations pour le CCDA, nous arrivant de l'American Museum
of Natural History de New York. Il a déjà publié, entre
autres, sur les étoiles et les amas globulaires. |
|
Mid-September, Marla Geha starts as a Plaskett Fellow
in Victoria, coming from Carnegie Observatories where she held a Hubble
Fellowship. Among her many areas of
expertise, one can find dE galaxies and the Magellanic Clouds. |
Marla Geha débute mi-septembre comme
Boursière Plaskett, et nous arrive de Carnegie Observatories où elle
était Boursière Hubble. Parmi ses nombreuses zones de recherche,
on peut trouver les galaxies naines elliptiques et les Nuages de Magellan. |
|
|