|
The Far Ultraviolet Spectroscopic Explorer (FUSE) blasted off from Pad 17A
at Cape Canaveral atop a Delta II rocket at 11:44 EDT on 1999 June 24.
Although there was a low cloud deck, the rocket remained visible to the
naked eye through burn-out of the solid rocket boosters. A forward-facing
TV camera mounted on the second stage of the rocket provided a unique,
real-time view of the separation of FUSE from the launch vehicle. In the
bright glare of its first orbital dawn, FUSE adjusted smoothly to its
orbit. It was a perfect beginning to its 3-year mission to explore the
universe at far-ultraviolet wavelengths.
|
Le satellite FUSE (Far Ultraviolet Spectroscopic Explorer) a
décollé de la rampe de lancement 17A au Cap Canaveral
à bord de la fusée Delta II a 11:44 heure de l'est le 24 juin
1999. Bien qu'une couche de nuage recouvrait le ciel à basse
altitude, la fusée est restée visible à l'oeil nu
jusqu'au moment du largage des fusées d'appoint. Une caméra
montée sur le deuxième étage de la fusée a
fourni des images exceptionnelles de la séparation de FUSE et de son
lanceur. FUSE a parcouru sa première orbite sans aucune
complication et s'est ajusté à son nouvel environnement sans
incident. Ce fut un départ parfait pour une mission qui durera 3
ans et explorera l'univers aux longueurs d'onde de l'ultraviolet lointain.
|
|
The subsequent months have proven to be very challenging for the Science
Operations Team at the Johns Hopkins University. During this time, the
spacecraft and instrumental subsystems have been tested, the behaviour of
the instrument in its harsh new environment has been characterized, and the
initial calibrations required for scientific observations have been
obtained. These data confirm that FUSE has excellent sensitivity,
extremely low background levels, and minimal scattered light. The
Canadian-built guide cameras ("fine-error sensors") are very sensitive, and
together with the spacecraft's attitude control system they provide
pointing stability that exceeds specifications.
|
Les mois suivants le lancement ont mis au défi l'équipe des
opérations scientifiques à l'Université Johns Hopkins.
Durant cette période, le vaisseau spatial et les instruments ont
été testés, le comportement de l'instrument dans son
rude environnement a été caracterisé, et la
calibration initiale requise pour les observations scientifiques a
été obtenue. Ces données confirment que FUSE a une
excellente sensibilité, un bruit de fond extrêmement faible,
et très peu de lumière diffuse. Les caméras de
guidage canadiennes ("Fine Error Sensors") sont très sensibles, et
ensemble avec le systeme de contrôle de l'altitude du vaisseau
spatial, ils fournissent une stabilité de pointage qui
dépasse les spécifications.
|
|
Unfortunately, several anomalies have also turned up, most of which are due
to thermal instabilities that occur every 100 minutes as the satellite
moves from orbital day through orbital night. The most serious instability
involves motions in support structures that are only a few microns in size,
but which make it difficult to maintain alignment of the four telescopes
that work together to produce FUSE's large effective area. Operational
workarounds to minimize the effects of these motions have been developed,
at the price of adding some new scheduling restrictions for some targets.
A second thermal instability causes the diffraction gratings to wobble very
slightly on the orbital period, thereby smearing the spectrum over more
pixels than expected. Fortunately, the parameters governing this wobble
can be calibrated reliably, and its effects are now being removed in the
data processing pipeline. Efforts to optimize the instrument, refine
observing procedures, and tweak reduction algorithms are continuing, and we
expect that the overall performance will be enhanced still further in the
coming weeks.
|
Malheureusement, certaines anomalies sont apparues, principalement due
à des instabilités thermiques qui se produisent à
toutes les 100 minutes lorsque que le satellite passe du jour orbital
à la nuit orbitale. La plus sérieuse instabilité
implique des mouvements dans la structure. Ces mouvements sont de quelques
microns en grandeur, faisant en sorte qu'il est difficile de maintenir
l'alignement des quatre télescopes qui travaillent ensemble pour
produire la grande aire effective de FUSE. Des modifications
opérationnelles ont été apportées afin de
minimiser les effets de ces mouvements, ceci au détriment d'ajouter
certaines contraintes à l'observation de quelques objets. Une
deuxieme instabilité thermale provoque une oscillation des
réseaux de diffraction sur une période orbitale, faisant
bouger le spectre sur un plus grand nombre de pixels que prévu.
Heureusement, les paramètres gouvernant ces oscillations peuvent
être calibrés efficacement, permettant ainsi de corriger cette
dégradation. Les efforts pour optimiser l'instrument, raffiner les
procédures d'observation, et améliorer l'algorithme de
réduction des données se poursuivent, et nous
prévoyons que la performance globale s'améliorera davantage
dans les semaines à venir.
|
|
So, the news of FUSE is: we are open for business! Routine science
operations commenced in early December, and data from the first Guest
Investigator (GI) programs have been obtained, along with substantial
numbers of spectra from the programs devised by the Principal Investigator
(PI) Team. The first of these data have been deposited with the
Multimission Archive at STScI (MAST), where they will become publically
available after a 6-month proprietary period. The entire team is looking
forward to the exciting results that will come from full analysis of these
data.
|
FUSE est ouvert pour affaires! Les opérations scientifiques
normales ont commencé au début de décembre. Les
premières données du programme des chercheurs invités,
ainsi que plusieurs spectres du programme des investigateurs principaux ont
déjà été obtenues. Les premières
données ont déjà été archivées au
STScI (Space Telescope Science Institute) (Multimission Archive, MAST), ou
elles deviendront publiques après une période de 6 mois
suivant leur observation. L'équipe entière attend avec
impatience les résultats excitants qui parviendront de l'analyse
complète de ces données.
|
|
Do you want a piece of the action? If so, it is not too early to start
thinking about preparing a proposal for the second Guest Investigator
Cycle. The Announcement of Opportunity is currently scheduled for late
February; the deadline for receipt of proposals will come about 90 days
later. We will notify CASCA members by email "exploder" of the exact dates
as soon as they are known. Please bear in mind that the participation of
the Canadian Space Agency in the development of FUSE provides the Canadian
astronomical community with a guaranteed allotment of at least 5% of the
total number of orbits during each year of the mission; but that one of the
baselined 3 years is already gone! To help you get started, we have listed
some web-based resources below. Please also feel free to contact us if you
require special assistance or advice.
|
Ca vous interesse? Si oui, il faut préparer des maintenant les
soumissions pour le deuxième Cycle du programme des chercheurs
invités. L'annonce du deuxième Cycle est présentement
programmer pour la fin de février; la date limite pour recevoir les
soumissions sera 90 jours plus tard. Nous enverrons un message
électronique pour avertir les membres de la CASCA des dates exactes
aussitôt qu'elles seront connues. La participation de l'Agence
Spatiale Canadienne dans le développement de FUSE procure à
la communauté astronomique canadienne une part d'au moins 5% du
nombre total des orbites durant chaque année de la mission. Pour
vous faciliter la tâche, nous avons énuméré
ci-dessous quelques ressources utiles sur l'internet. Si vous avez besoin
de conseils ou d'une assistance spéciale, n'hésitez pas a
nous contacter.
|