|
Welcome to the first web version of Cassiopeia! As you click
through the various contributions it will be obvious that we were
inundated with material, but you need only print the sections that
interest you, if at all. Michael West, Alan Batten and Glen
Herriot have set high standards for the first of the scientific,
historical, and instrumental articles which we want to feature in
every issue. Mel Blake and Francois Chagnon have made a great start
on a Graduate Page which we hope will become the
forum for our graduate issues.
|
Bienvenus à la première édition web de
Cassiopeia! Quand vous appuyez sur la case à l'écran aux diverses
contributions il sera bientôt évident que nous
étions inondés par toutes sortes de documentations;
mais, vous n'aurez qu'à imprimer ce qui vous
intéresse. Nos collègues Michael West, Alan Batten
et Glen Herriot ont visé un niveau
supérieur en ce qui concerne les premières articles
scientifiques, historiques et instrumentaux, qui seront notre
spécialité dans chaque édition. A la page
vouée aux étudients gradués, nous
témoignons du début tràs valable de Mel Blake
et Francois Chagnon, et, c'est notre désire que cette page
devienne le point de rencontre pour leurs
questions.
|
|
Our major effort as editors has been in putting articles and
translations into the Cassiopeia html format. We thank Jacques
Vallée and Daniel Durand for translations of the HIA
contributions and we are particularly grateful to those authors,
such as Michael West and Mel Blake, who submitted material in html.
In future, we shall push strongly for material in html - there must
be someone in your instituion who knows all about it.
|
Pour nous, les éditeurs, notre plus grand effort
allait à mettre les articles et leurs traductions en html.
Un grand merci à Jacques Vallée et Daniel Durand
pour la traduction des contributions de l'HIA, et, notre reconnaissance
aux auteurs comme Michael West et Mel Blake qui ont soumis des
matérieux en html. Dans l'avenir, nous allons insister pour que
les documentations soient en html - vous allez sûrement
pouvoir trouver quelqu'un de capable dans votre institution. |
|
Please write to us, both with constructive comments on this issue
and to the correspondence column on matters of real concern to
Canadian Astronomy. Ken Tapping, for example, raises an alarming
spectre of astronomical $ amounts being spent by the satellite
industry to erode the Radio spectrum while Paul Felenbok
anticipates the CFHT Users' meeting with an ingenious suggestion
for GECKO.
|
Veuillez nous adresser vos commentaires `constructifs' en
ce qui concerne cette édition et, écrivez
à la rubrique `correspondance' avec d'autres sujets
importants pour l'astronomie Canadienne. Ken Tapping, par
example, nous donne la frousse en parlant des sommes astronomiques
dépensées par l'industrie des satellites a fin de
miner le spectrum radio tandis que Paul Felenbok prévoit
nous surprendre à la prochaine conférence des
utilisateurs du CFHT avec une suggestion astucieuse pour GECKO.
|
One of us (GW) will be observing in the week before the
1998 Vernal Equinox so there are strict
deadlines for that issue:
| 23 February | - |
single language |
2 March | - |
both languages |
9 March | - |
both languages in Cassiopeia html format |
|
GW va observer dans la semaine avant l'équinoxe
vernal 1998 donc il y aura des échéanciers strictes
pour la publication:
| 23 février | - |
une seule langue |
2 mars | - |
les deux langues |
9 mars | - |
deux langues en format html de Cassiopeia |
|
|
Naturally, we would greatly appreciate material in the Cassiopeia
html format and both languages (we shall supply a template) - and
please, include a picture, preferably scanned, together with a brief
bibliography.
|
Nous serons heureux de reçevoir de la documentation en
format html et en deux langues (nous allons fournir un patron
pour le logiciel). N'oubliez pas non plus d'y inclure une photo
(préférablement digitalisée) ainsi
qu'une bibliographie brève.
|
|
We wish you all clear, dry skies and the best of health in 1998!
|
Veillez être les bénéficaires de firmaments clairs
et secs, et bonne santé en 1998.
|